Lena Weißhoff

slawistka a linguistkaUUVVw Barlinju

Lena Weißhoff Foto: Daniel Weißhoff(Dolno-)Serbski powědaś njejo śěžko, ale namakaś luźi, z kótarymiž móžoš se serbski rozgranjaś, jo śěžko. Wósebnje gaž zwenka serbskego sedleńskego ruma bydliš, tak ako ja. We Łužycy dajo wjele serbskich zarědowanjow, ale wjele serbski se tam powěda? Z toś tymi a drugimi pšašanjami jo se zaběrał projekt SROKA na źěłaŕnicce w aprylu. Centralna tema jo »zwězaś rěc a kulturu« była a smy kśěli konkretne napšawy wuźěłaś, aby widnosć serbšćiny pówušyli. Naše ideje su byli pšašane!

Wobźělniki su póchadali ze wšakich wobłukow kultury a wědomnosći, ale teke někotare »nowacki«, ako ja, su pódla byli. Mójo wiźenje na serbsku rěc jo wiźenje wuknjeceje było, dokulaž z Łužyce njepóchadam. Mójo wiźenje pak jo wjelerake. Som se pśi źěłaŕnicce drje ako wuknjeca rozměła, kśěła pak teke swóju ekspertizu ako linguistka a pódwjacorna slawistka pśinjasć.